Ausländers Diary

ミュンヘンでの食い倒れ日記になりつつあります。

Rumkugel ドイツであのお店のラムボール

Ich liebe die Rumkugeln, die bei der Konditorei in Kanagawa verkauft werden.

Für die verwendet man ganz viel Rum.

Wenn ich in die Kugel beiße, dann kommt deswegen ein süßer Duft des Rums.

Ich bin verrückt nach der Rumbombe.

大好きな神奈川県某所のラムボール。

ラム酒をたっぷり含ませたずっしりとしたスポンジ生地とレーズン。

それを丸く形作ってチョコレートでコーティング。

食べると濃厚なラム酒の香りが口一杯に広がって何とも幸せな気分になります。

Aber Weil viel Alkohol in der Rumkugel enthalten ist, ist es selten, dass die Kugel in Japan verkauft wird.

Ich habe gedacht, dass der Geschmack in Deutschland eher auf dem Markt ist.

しかし悲しいかな。

大人向け過ぎる味わいだからでしょうか、日本であそこまでのラム酒感を楽しめるケーキは珍しい。

あの濃厚なアルコール含有率はきっとドイツの方がよく出回っているに違いない! と思いちょいちょい探していました。

Ja, es gibt in Deutschland auch "Rumkugeln".

Doch die sind ganz anders als japanische Rumkugeln.

Japanische Rumkugeln werden nicht mit Schokoladenstreusel, sondern Schokolade beschichtet.

Und sie haben keinen Geschmack nach Kokosnuß.

確かに「ラムボール」(ドイツ語だと"Rumkugel")はある。

しかし、何か違う。

コーティングはチョコスプレーだし、甘さが鋭い。 入っているココナッツも配分が違えば美味しいのかもしれないけれど、あの味ではない。

よってドイツのラムボールはあのラムボールではありませんでした。

Ich habe lange Zeit Rumkugeln gesucht.

Endlich habe ich das geschafft!

半ば諦めていたところ、ついに発見しました!

こちらです。

f:id:erbse:20180210181614j:plain

Der Geschmack des Schoko-Spitzs ist japanicher Rumkugel sehr ähnlich.

Ich finde, dass die Name ganz genau wie das Aussehen ist.

その名も「Schoko Spitz」

チョコのとんがり。

名が体を表し過ぎている気がしますが、そびえ立つチョコレートの塔。

大分重量級です。

中はこんな感じ。フォークでガシガシしたので綺麗ではないですが···

ナイフ使えば良かった···

f:id:erbse:20180210221908j:plain

Der Geschmack nach Alkohol ist stärker als bei japanischen Rumkugeln.

Doch kein Problem. Je mehr Rum, desto besser!

Der Schoko- Spitz ist aber gigantisch.

Wie viel Kugeln entsprechen der gleichen Menge von einem Schoko- Spitz?

Ich esse gern den Spitz, nachdem ich ihn im Kühlschlank ein bisschen abkühlen lasse.

まさにあのラムボール!

ちゃんとレーズンも入っています。

問題の味···

更にラム酒が効いていますが、ちゃんと似た味です。

どっしりした生地の重さも堪りません。 濃ゆーいコーヒーがよく合います。

しかし、デカイ。

日本のラムボール何個分だろうか?

個人的には冷蔵庫で少し冷やして、コーティングを硬めにして食べるのがおすすめです。

Ich war überrascht, als ich den Spitz in der Bäckerei gefunden habe.

Weil Rumkugeln in Japan eine Art von Kuchen sind.

Der Schoko- Spitz ist viel billiger als japanische Kugeln.

Wenn ich ihn wieder finde, kaufe ich ihn vielleicht wieder...

Aber das ist bestimmt eine Kaloriebombe!!

実はこれ、ケーキ屋さんではなく、パン屋さんで発見しました。

伝統的にパン屋さんが余ったパン生地で作っていたらしく、今でも時々作られているそう。

余ったパンから作られるため、値段もお安く、これで1個約250円で楽しめます。

次にまた見付けたら手を伸ばしてしまいそう···

カロリーさえ気にしなければ!

にほんブログ村 海外生活ブログへ
にほんブログ村