Ausländers Diary

ミュンヘンでの食い倒れ日記になりつつあります。

Shimeji! 和風イタリアンな食卓

Ich habe im Supermarkt Shimeji gefunden!

Shimeji ist ein populärer japanischer Pilz.

Bis heute habe ich noch nie diesen Pilz in Deutschland gesehen!

Von dem her war ich sehr überrascht.

Auf der Packung wurde es natürlich mit "Shimeji" deklariert!

スーパーでしめじを発見しました!

そっくりさん?

いえいえ、ちゃんとパッケージにも「Shimeji」の文字が!

こちらでもしめじは「Shimeji」なんですね。

ちょっと感動。

Außerdem habe ich auch einen Tofu gefunden.

Nebenbei war der Tofu heute im Sonderangebot.

更に豆腐まで!

因みに今日の特売でした。

f:id:erbse:20171208044753j:plain

Ich habe diese Shimeji und Pakchoi mit Pon-zu, Olivenöl und Pfeffer mariniert.

Danach habe ich es in die Mikrowelle rein getan.

しめじはチンゲン菜と一緒にポン酢、オリーブオイル、胡椒でマリネしてチン。

f:id:erbse:20171208044811j:plain

Leider schmeckt der Tofu nicht wie echter Tofu.

Ein bisschen schade.

Das Kaugefühl ist wie von Pannacotta und es schmeckt nicht nach Soyabonen.

Dann habe ich den Tofu mit Trüffelöl, Räuchersalz und Pfeffer gegessen.

Weil ich glaube, dass der Tofu gut passt, wie wenn man Caprese essen würde.

豆腐は残念ながら豆腐じゃない。。。

大豆の味はあんまりしないし、食感はパンナコッタとかババロア的なそれです。

豆腐として食べるのではなく、一時期流行った豆腐カプレーゼとかで食べるが良いかも。

塩豆腐とかも合いそうです。

と、いうことでトリュフオイルと燻製塩で頂きます。

f:id:erbse:20171208044841j:plain

Für die Suppe habe ich Tomatenmark verwendet.

Das Tomatenmark ist süßer als erwartet. Aber das ist gut, wenn man Tomatenmark als Ersatz für Ketchup hat.

Weil ich eine Flasche Ketchup immer nicht ganz konsumieren kann.

ドイツでよく出回っている トマトマーク。

今回初めて使ってみました。

味は思ったより甘めで、そこまでクセもありません。

結構応用出来そうな感じ。

これならケチャップの代わりに持ってても良いかも。

いつもケチャップを使い切れないので、長期保存出来そうなこれは助かります。

f:id:erbse:20171208044902j:plain

f:id:erbse:20171208044912j:plain

Heute konnte ich japanische Zutaten kaufen.

Trotzdem war das Menü sogenantes “Wafu- Italian".(japanisches Italienisch)

珍しく和風素材が手に入ったというのに、和風イタリアンなメニューになりました。

にほんブログ村 海外生活ブログへ
にほんブログ村